Ngôn ngữ nhà nước của Israel

Mục lục:

Ngôn ngữ nhà nước của Israel
Ngôn ngữ nhà nước của Israel

Video: Ngôn ngữ nhà nước của Israel

Video: Ngôn ngữ nhà nước của Israel
Video: ISRAEL và PALESTINE : Nguồn Gốc Của Mọi Chuyện 2024, Tháng bảy
Anonim
ảnh: Ngôn ngữ nhà nước của Israel
ảnh: Ngôn ngữ nhà nước của Israel

Mặc dù Israel đa ngôn ngữ chiếm một vùng lãnh thổ nhỏ, nhưng nó có thể tạo ra sự chênh lệch cho nhiều siêu cường về số lượng khách du lịch đến thăm nó hàng năm. Các ngôn ngữ chính thức ở Israel là tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập, và các thông báo, tên đường phố, tên các điểm dừng giao thông công cộng và biển báo thường được trùng lặp ở cả hai ngôn ngữ này.

Một số thống kê và sự kiện

  • Một số lượng lớn ngôn ngữ từ khắp nơi trên thế giới được phổ biến trên lãnh thổ của Israel.
  • Phổ biến nhất sau tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập ở Miền đất hứa là tiếng Nga. Khoảng 20% cư dân của đất nước nói nó.
  • Những người di cư ở Israel cũng nói tiếng Pháp và Ethiopia, Romania và Ba Lan, Yiddish và Hungary.
  • Số lượng báo chí và sách bằng tiếng Nga được xuất bản ở Israel gần bằng với số lượng xuất bản bằng tiếng Do Thái và vượt quá lượng phát hành của các ấn bản tiếng Anh.
  • Tiếng Ả Rập, bất chấp vị thế là ngôn ngữ nhà nước, ở Israel chỉ được đưa vào chương trình giảng dạy của trường như một ngoại ngữ.

Ba nghìn năm lịch sử tiếng Do Thái

Tiếng Do Thái có một lịch sử lâu đời và đã được viết và nói trong thời kỳ Đền thờ thứ hai. Với sự khởi đầu của việc trục xuất và tái định cư người Do Thái trên khắp thế giới, tiếng Do Thái đã mất vị thế là một ngôn ngữ nói và trở thành một ngôn ngữ thiêng liêng và nghi lễ đối với người Do Thái.

Tiếng Do Thái được gọi là một hiện tượng độc đáo trong ngôn ngữ học. Anh ta đã chết, nhưng đã được hồi sinh vào cuối thế kỷ 19 nhờ những nỗ lực của Eliezer Ben-Yehuda, người đã cống hiến cả đời mình cho sự hồi sinh của ngôn ngữ nhà nước hiện tại của Israel. Ngày nay có khoảng 5 triệu người được giải thích bằng tiếng Do Thái.

Mỗi thứ năm

Khoảng 20% dân số Israel là người Ả Rập, nhưng ngôn ngữ của họ, bất chấp địa vị nhà nước của nó, không phải lúc nào cũng có quyền bình đẳng trên thực tế. Ví dụ, các biển báo trên đường phố chỉ bắt đầu được sao chép bằng tiếng Ả Rập sau khi kháng cáo lên Tòa án Tối cao của đất nước vào những năm 90 của thế kỷ trước, nhưng ngày nay hầu hết chúng, giống như biển báo đường, được làm bằng cả hai ngôn ngữ chính thức của Israel.

Ghi chú du lịch

Khi du lịch đến Israel, đừng lo lắng về rào cản ngôn ngữ có thể xảy ra và những khó khăn trong dịch thuật. Người dân địa phương nói đùa rằng nếu một du khách Nga bị lạc ở Jerusalem hoặc Tel Aviv, anh ta chỉ cần hỏi to xem ai đó xung quanh có nói tiếng Nga hay không là đủ. Trong hầu hết các trường hợp, câu trả lời sẽ là có. Trong các tình huống khác, chắc chắn sẽ có những người Israel xung quanh bạn nói tiếng Anh. Tất cả các điểm tham quan nổi tiếng, được thống nhất bởi Bộ Du lịch của đất nước, có tài liệu quảng cáo và bản đồ bằng tiếng Nga và tiếng Anh trong các trung tâm thông tin.

Đề xuất: