Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ

Mục lục:

Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ

Video: Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ

Video: Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ
Video: TÓM TẮT NHANH LỊCH SỬ THỔ NHĨ KỲ 2024, Tháng mười một
Anonim
ảnh: Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ
ảnh: Ngôn ngữ chính thức của Thổ Nhĩ Kỳ

Đi du lịch biển hay tham quan nghỉ dưỡng ở Thổ Nhĩ Kỳ nổi tiếng, lâu nay du khách Nga không nghĩ đến vấn đề giao tiếp. Mặc dù ngôn ngữ chính thức ở Thổ Nhĩ Kỳ là tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, nhưng người dân địa phương tại các khu nghỉ dưỡng không chỉ thông thạo tiếng Anh với tiếng Đức mà còn nói tiếng Nga khá thành thạo.

Một số thống kê và sự kiện

Hình ảnh
Hình ảnh
  • Mặc dù có số lượng đáng kể các ngôn ngữ được đại diện ở Thổ Nhĩ Kỳ, ít nhất 80% dân số hoặc 60 triệu người chỉ nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ.
  • 20% cư dân còn lại của đất nước giao tiếp bằng gần năm mươi phương ngữ và thổ ngữ, với người Sever Kurd được công nhận là phổ biến nhất trong số đó.
  • Chỉ 17% dân số nói tiếng Anh, nhưng điều này là khá đủ để điều hành hoạt động kinh doanh du lịch ở mức đủ cao.
  • Cứ hàng trăm người Thổ Nhĩ Kỳ nói tiếng Nga.
  • Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ cũng được sử dụng rộng rãi ở phía bắc của đảo Síp, nơi có hơn 170 nghìn cư dân coi đó là ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.

Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ: lịch sử và hiện đại

Người Thổ Nhĩ Kỳ rất nhạy cảm với ngôn ngữ nhà nước của họ. Ở Thổ Nhĩ Kỳ, theo Hiến pháp, chỉ giáo dục Thổ Nhĩ Kỳ mới được tiến hành trong các trường phổ thông và đại học, còn những người nước ngoài được học theo các quy tắc do nhà nước thiết lập.

Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ thuộc nhánh Turkic của ngữ hệ Altai. Các chuyên gia coi ngôn ngữ của người Gagauz sống ở Moldova và Romania là gần giống về mặt ngữ âm và từ vựng nhất với tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Hơi giống với các ngôn ngữ Thổ Nhĩ Kỳ và Azerbaijan, và ở Turkmen, các nhà ngôn ngữ học tìm thấy một số điểm tương đồng về ngữ âm và ngữ pháp. Trong số tất cả các phương ngữ Thổ Nhĩ Kỳ đa dạng, phiên bản Istanbul được sử dụng làm nền tảng của ngôn ngữ văn học.

Trong vài thế kỷ qua, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ đã bị ảnh hưởng nặng nề bởi các ngôn ngữ Ba Tư và Ả Rập, và kết quả là đã trở nên phong phú hơn với một số lượng lớn các từ vay mượn. Vào một phần ba đầu thế kỷ 20, người Thổ Nhĩ Kỳ bắt đầu đấu tranh cho sự trong sáng của ngôn ngữ và quá trình tẩy rửa nó khỏi các từ ngoại lai vẫn tiếp tục cho đến ngày nay. Thật là tò mò, nhưng trong tiếng Thổ Nhĩ Kỳ cũng có những từ mượn từ tiếng Nga, ví dụ, từ "/>

Ghi chú du lịch

Hình ảnh
Hình ảnh

Rất ít người biết tiếng Anh và tiếng Nga ở xa các khu vực nghỉ dưỡng của Thổ Nhĩ Kỳ, và do đó, đối với những chuyến du lịch độc lập, bạn nên mua một cuốn sách từ vựng tiếng Nga-Thổ Nhĩ Kỳ. Tại cùng một nơi có các tuyến đường du lịch chính, thực đơn trong nhà hàng, bản đồ và các thông tin quan trọng khác cho khách du lịch được đảm bảo sẽ được dịch sang tiếng Anh và thường sang tiếng Nga.

Đề xuất: